so che vi avevo promesso un salto verso la differenza tra definito ed indefinito, ma forse sarebbe un passo più lungo della gamba...allora (ri-)cominciamo dagli articoli, che verranno utili in seguito.
Come in italiano, anche in danese, un sostantivo può avere un articolo definito.
Nella lesione 1 abbiamo visto come i sostantivi danesi si dividono in due gruppi: n-ord e t-ord.
La divisione dipende, appunto, dagli articoli.
Gli articoli indefiniti sono en e et: et hus (una casa), en lejlighed (un appartamento). Come in italiano
Gli articoli definiti sono den (n-ord) e det (t-ord).
Al plurale, c'è solo un articolo per n-ord e t-ord: de.
Attenzione! Questa è la prima difficoltà concettuale da superare per noi neofiti! Non en/et non identificano il genere come in italiano o in inglese, ma semplicemente il fatto che una parola sia n-ord o t-ord, e quindi come "declinare" sostantivo ed aggettivi nella forma definita e nel plurale.
Per esempio: una casa vecchia è et gammelt hus, un'auto gialla è en guden bil. Ma questo lo vedremo in seguito.
Compitini: guardatevi attorno e cercate negli annunci, negli adesivi per strada, nella vostra bolletta della luce, articoli definiti ed indefiniti per n-ord e t-ord.
Fatemi sapere come è andata commentando a questo post!
E soprattutto ricordiamoci: una lingua, per saperla, bisogna usarla...
Alla prossima bat-puntata!
------
Gli altri blogs:
Whatsintheoventoday.blogspot.com
Lezionididanese.blogspot.com
Rassegnastampadelgiorno.blogspot.com
Radio in
streaming
Radiohelpweb.blogspot.com
Facebook (Like!)
Ora anche su twitter @whatsintheoven
No comments:
Post a Comment